 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Если вы хотите мне сказать что-нибудь срочное - вам сюда. Если вы хотите предложить мне просто поболтать, или дружбу, или любовь, или две любви, или чашку кофе, или сходить в кино, или послушать музыку, или что вам там еще нравится, - можно сделать это здесь. Если вы хотите обругать меня, или быть обруганным (-ой) мной, - что поделать, вам тоже сюда. Tags: Обо мне, Общение
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |


 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Первое. Неспешно ищется компания для курса подводного плавания (**) מים פתוחים , צולל מתמחה (*) и קורס נייטרוקס. Общая цена вопроса 1950 шекелей, но, во-первых, необязательно брать сразу три курса (там первый 1100, второй 600 и третий - 250), а во-вторых, с них можно выжать скидку за пакетный заказ. Я беру как минимум два.
Второе. Жители ТА и окрестностей при желании могут поиметь сомнительное счастье видеть меня практически ежедневно опосля оных курсов.
Третье. Очень хочется домой.
Четвертое. Киевские френды, если у них есть свободное время и немного молока желание, могут увидеть меня в промежутке между 8.00 (утра, да, а что поделать?) и 12.00 26-го июня. Самовывоз из Борисполя.
Tags: Израиль, Киев
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |


 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Есть что-то такое не очень справедливое в том, как в кинематографе изображаются популярные писатели, авторы бестселлеров. В смысле - которые еще живы и в этом кинематографе работают действующим лицом. Своим. Первый прецедент, приходящий на память - "Роман с камнем" с Майклом Дугласом и какой-то тощей дамой бальзаковского возраста. Дуглас там не помню кто, а она вот по сюжету как раз-таки писательница. У нее масса поклонников, презентации какие-то, автографы нарасхват. Даже в каких-то то ли латинамериканских, то ли африканских ебенях джунглях, куда их нелегкая занесла непонятно зачем, обнаруживается пылкий поклонник ее таланта, по совместительству - местный головорез. И, кажется, даже не один. Суть фильма не помню, но в конце Дуглас найдет-таки тот самый гигантский бриллиант и сошьет из него сапоги. Но я не об этом. По ходу фильма девушка ведет себя вполне разумным человеком, хотя и несколько отвыкшим, что и говорить, от реалий африканских джунглей. В конце у нее даже случается роман с главгероем, а уж кому-кому, а самому Дугласу в партнерши по роману абы кого не подсунут. Ну, я на его месте, по крайней мере, такого не допустил бы. И вот эта девушка, которая по сюжету популярная писательница, что-то там себе популярно пишет, и из этого нам зачитывают отрывочек. Недлинный, слава богу, и устами то ли кого-то из поклонниц, то ли ее собственными. Что вам сказать за тот отрывочек... Если хотя бы одна из целей этого фильма состояла в том, чтобы привлечь внимание к проблеме воспитания литературного вкуса у головорезов из джунглей, - эта цель была достигнута. Этим может восхищаться только совершенно неотесанный, небритый и низкодуховный тонтон-макут. Если бы в джунгли набирали работников, читавших хотя бы скверного стилиста Толстого пусть бы даже и "После бала" или "Бульку", девушку вместе с Дугласом скормили бы местным аллигаторам после второго предложения. Ну, то есть, если талантливому человеку предложить написать пародию на дешевую бульварную литературу и высмеять штампы, клише и пошлость оной, он не смог бы написать ничего более выпуклого. При этом, напомню, если вырезать из фильма эти несколько секунд экранного времени с текстом, дама предстает вполне симпатичным персонажем, настолько симпатичным, что страстный поцелуй Дугласа, перепавший ей в конце, выглядит вполне заслуженным. А вот если не вырезать, становится обидно за тамошних аллигаторов, оставшихся без ужина. Сериал Caslte я начал смотреть исключительно из-за Натана Филлиона, и он, в общем, пока возложенные надежды оправдывает. Он там тоже писатель, у него тоже бестселлеры, поклонницы и гонорары. Пишет он серийные детективы, скорострельностью примерно книжка в месяц, так что качество этой прозы вполне, наверное, предсказуемо. Но и хрен бы с ним с качеством, в конце концов: сериал-то не об этом. Нет, в пятом эпизоде они-таки заставили его прочитать кусок своего текста. Я не знаю, что тому причиной. Возможно, какие-то скрытые суицидальные наклонности сценариста, который втайне желает, чтобы сериал провалился. А может, и не втайне. А может, всему виной русский перевод, хотя сомнительно. Но зачем приписывать явно положительному персонажу, центральному действующему лицу, на котором держится весь сериал, авторство такого текста... Не понимаю. Горячий свинец вырвался из холодного ствола... и с громким хрюканьем пронесся мимо. Тьфу, прости господи. Tags: Кино, Литература
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Когда-нибудь мера моего терпения иссякнет, и я поймаю того человека - или, точнее, тех людей - которые переводили Стаута на русский. В этот день мир содрогнется, и ужасающие подробности жесточайшего массового убийства заставят застыть кровь в жилах миллионов читателей. Так она у них застывшая и останется. Я еще не продумал подробности, хотя наиболее изощренным методом было бы, несомненно, заставить их читать друг другу собственные переводы до смерти. И принимать пищу тогда и в том виде, как они заставляли своих героев. Блин. Ну нет в русском языке слова "ленч". Я вам больше скажу - в английском его нет тоже. Среди кучи разных обозначений всевозможных приемов пищи нет ни одного, который бы так назывался, я проверял. Слово lunch можно прочитать одним правильным способом и еще четырьмя неправильными, но варианта "ленч" среди них не будет, и я в упор не понимаю, что надо было курить, чтобы получить на выходе именно этот, мать его, тетраграмматон. Каким образом в одном и том же переводе мирно уживаются слова "ленч" (тьфу!), "обед" и "ужин", я тоже не понимаю. Надо уж либо трусы, либо крестик: или мы принимаем русские наименования трапез "завтрак - обед - ужин", либо прямо переводим американские: "завтрак - ланч (лАнч, машу вать! А не лЕнч, уроды) - обед". А вот если у вас сперва кого-то приглашают на ланч, а встречаются они за обедом, то впору восхититься несогласованной синхронностью опозданий, но у автора-то об этом - ни полслова. Мало того, потом у них там еще и ужин имеет место - шесть часов спустя после обеда, натурально. А в соседней книге про тех же героев вечером как раз-таки обедают, и читатель офигевает с этих американцев: то есть, мы-то давно, конечно, знали, что у них там у всех с головой холодная война, но не до такой же степени, чтобы потом еще и ужинать среди ночи! Уж, казалось бы, сколько лет прошло, а переводчики все не могут перестать курить учебники советских времен. Между тем, давно уже доказано, по ним преподавали вымышленный язык, который ничего общего с английским не имеет. В них дети обращаются к папе father! Бля. Хоть сутану надевай. Вежливый вопрос о профессии собеседника звучит "What are you?" (как усеченый вариант вежливого вопроса "What the fuck R U doing here?" я это понимаю, конечно, но как вопрос о профессии???), а стоматологию называют stomatology. Коллега клянется, что видел учебник, в котором ученого-физика обозвали physician, ага. А министра финансов, видимо, переводят секретарем сокровищницы. Надпись на пачках сигарет у них, судя по всему, подписана Хирургическим Генералом, а секретарь генерала отчего-то считается самым главным, серый кардинал хренов. Заодно в русском языке появилось слово "ретейнер". Вот именно так и пишется, да. Вот вам, говорит, два гранда для ретейнера. Велик могучим инглиш языка. Tags: Злобное, Язык
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Еду из Питера. Трасса как была гадкая, так и осталась, хотя где-то там делают вид, что ее облагораживают и расширяют. Слушаю себе лекции, настроение хорошее, спать не хочется. Около обочины стоит "девятка", рядом - девушка голосует. 4.15 утра, 230 км до Москвы, начинает светать. Сломалось у нее что-то, что ли? Торможу, звук приглушаю, открываю окно. Ну хоть попутчик до Москвы будет, если что. У окна нарисовалась девушка с каким-то странно радостным лицом и весело сообщила: Привет! И облизнулась. Тьфу ты. Но, блин, вот чего не понимаю... 4.15 утра! 230 км от Москвы, в самой жопе! Или она просто очень любит это дело? Tags: Женщины, Не понимаю
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |



 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Ежедневные уколы инсулина не просто не нужны большинству, они для большинства смертельно опасны. Но если я, представитель здорового большинства, не предоставлю этого права диабетикам, то именно я буду той гнидой, которая их убивает. Авторское право на музыку не просто не нужно большинству, оно приносит большинству убытки. Но если я, представитель не сочиняющего музыку большинства, лишу этого права музыкантов, не предоставив ничего взамен, то именно я буду той гнидой, которая их грабит. Однополые браки не просто не нужны большинству, они для большинства неприятны. Но если я, представитель гетеросексуального большинства, не предоставлю геям этого права, то именно я буду той гнидой, из-за которой они не могут приходить в больницу к любимым, принимать решения за самых близких людей в случае недееспособности, наследовать общее имущество без юридических проблем, справедливо делить имущество при разводе и т.д. и т.п. А я не хочу быть той гнидой.(с) correlationTags: Просто так
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |




 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Ну ладно. Хрен с ним с бизнесом. Burberry я уже спасал, Tailor Wimpey спасал, Anglo Pacific спасал, Benetton спасал. Google тоже спасал, даром что он вполне здоров и тонуть не собирается. Тимура вон и его команду тоже никто никуда не звал: добро должно само вынюхивать где бы причиниться и кому бы нанестись. Шла вот себе Красная Шапочка бабушка домой, никуда не торопилась, а тут - бум, шмяк, хрясь, в глазах темно, приходит в себя уже обратно девственницей на другой стороне улицы. И развернутая в противоположном направлении. А что ей туда отродясь не надо было - ребята, не смешите. Это Добро, понятно? С большой ноты До. Так вот. Я в Блумберге теперь на этих облагодетельствованных смотреть боюсь, после моих-то рекомендаций. Самое им теперь время прощальный стакан на грудь принять да с небоскреба... В общем, не взяться ли нам за Вильяма нашего Шекспира некоммерческие организации? Какое-нибудь бессребреническое NGO, скажем, типа WWF, а? У них, между прочим, большие проблемы. В прямом смысле большие, со слона. Браться, а? Tags: Гранит науки
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |



 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
И вроде бы помню, что квартал - это участок застройки, ограниченный двумя парами ближайших друг к другу параллельных улиц. Ну или как-то приблизительно так. Что будет, если улицы не параллельны, а образуют на карте треугольник, я не выяснял, но мнится, что и это тоже будет квартал. И если, скажем, пятиугольник - то тоже. Важно тут то, что, когда вам говорят, что некий объект находится от вас в двух кварталах, вам должно стать понятно, что надо пройти еще два перекрестка, прежде чем окажетесь в ближайших окрестностях искомого. Но привычка великая вещь, и ее отсутствие тоже. Я вот с детства не привык мерить городские расстояния в кварталах. Как-то среди питерского моего окружения первых 20-ти лет жизни такая норма не бытовала. И теперь, когда мне московские мои знакомцы говорят про кварталы, я впадаю в ступор. Во-первых, квартал кварталу рознь. Есть которые по сто метров, а есть и по пятьсот: застройка в разных районах города очень разная, плотность уличной сетки тоже, и иди знай в незнакомом районе, где у них там следующий перекресток. А во-вторых, ну непривычно просто. Я с детства привык к метрам, километрам и прочим конвенциональным и всем понятным единицам измерения расстояний. Скажи мне "метров триста" и я пойму, что идти придется где-то в диапазоне 250-400 метров, в зависимости от роста говорящего и его глазомера. Или вот километр - на поверку это от 800 метров до полутора км, но тоже порядок ясен, и, самое главное, ясно, на какой способ передвижения ориентироваться и сколько времени на это закладывать. Триста метров я пройду легко, это две-пять минут в зависимости от обстоятельств. Километр - только если время позволяет и погода хорошая: я очень люблю комфорт и очень не люблю опаздывать. А два квартала - а черт его знает, какие они там, если район незнакомый.
Или вот еще ориентация по сторонам света. Это вообще не для меня. В Израиле, к примеру, любят инструктировать: мол, от такого-то места едешь на север... У меня что, компас в машине? Или магнитная стрелка в носу? Я говорю - ты мне по-человечески объясни, по какой улице ехать до пересечения с какой? И куда там поворачивать, где "куда" - это не на восток или запад, а налево или направо. Добро б в пустыне находились, а то ж ведь город кругом, каждый угол название имеет, чего б к названиям не привязываться? Нет, блин, на север! Где я ему тот север найду, страна южная, солнце всегда прямо над макушкой, ближайший мох на дереве - в России, а к пальмам у меня веры никакой, у них со всех сторон жара.
У меня при слове "север" (или "юг", или остальные направления) перед глазами возникает карта. В Москве - карта, сответственно, Москвы, характерная паутина с концентрическими кольцами и радиальными магистралями и в очень мелком масштабе, то есть совсем без деталей. Тогда понятно, что на север - это куда-то в район Дмитровки или ВДНХ, но если я, допустим, нахожусь на востоке города и ищу адрес где-то неподалеку, то пользы мне от знания, что на севере находится Дмитровка, никакой.
В Израиле это вообще карта всей страны. Там тоже все понятно: на юге Эйлат, Димона и Беэр-Шева, на севере Хайфа, Акко, Рош-Пина. Пользы мне, пытающемуся из Рамат-Гана добраться до кого-то в Гиватаиме, ровно ноль. А в плотной городской застройке я по сторонам света не ориентируюсь вообще. Мне проще на таблички с названиями улиц смотреть, и я не понимаю, как кому-то может быть проще сверяться с воображаемым компасом. И с кварталами там тоже не все и не везде схвачено: в том же Гиватаиме улочки бывают и кривые донельзя, а уж пересекаются они друг с другом местами вообще через каждые два дома. Три квартала иногда это метров сто, сто пятьдесят. Проще пальцем показать. Но все-таки наших, как мне кажется, со временем становится больше. По крайней мере, в Тель-Авиве услышать указания в метрах и названиях улиц можно уже довольно часто, и это радует. Теперь бы еще в Москву эту полезную моду завезти... Tags: Городское, Наблюдение
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

|
 |
|
 |